Veröffentlicht: 25.02.2013 Eingereicht von: Reinhold Weßling
Wer kann dieses Briefragment übersetzen?
Hallo,
hier wären sicher einige Hinweise zu Zeit/Ort/Thema/Hintergrund für die Entzifferung hilfreich ...
Am Ende lese ich:
Übrigens habe ich dem ...
gesagt, daß sie morgen ...
Hallo,
am Ende habe ich mich noch ein wenig versucht:
daß er vor die Pfarre
nichts gegeben, weswegen der letzte
Candidat aus dem Osnabrückschen
sich auch in Gro
Gebot
einlaßen wollte in Rhede den 25ten
May 1789.
Übrigens habe ich dem
amte
gesagt, daß Sie wegen
Für weitere Hinweise zu dem Text (s. o.) wären sicher alle Mitstreiter dem Einreicher weiterhin dankbar ...
und nun mein Versuch zum oberen Teil:
.... glaube ich haben Ursach
... ... zu acceptiren: theils
ist der ... nicht mehr gegeben:
theils ist gegenwärtig der be-
sondere Fall, daß der Ve/atter?
vor dem Candidaten contrahirt
denn der Candidat selbst hat sonst zu contrahiren
Bedenklichkeit, weil er wegen
V...k eydtlich erhärten muß,
Vielleicht ist ja Herr Dörling, Experte hierfür und Inhaber der Seite http://www.suetterlinschrift.de, so freundlich, Ihnen zu helfen.